Добро пожаловать в LiveJournal
yash
shochu26
В принципе, да и по факту, журнал этот создан для того, чтобы была возможность читать и комментировать любимые ЖЖ (не люблю когда из серии: "Надо же - Аноним! Дал же бог фамилию!").   Ну и, может быть, записать особо настырные мысли. Всяко бывает.

Самообразование в картинках
yash
shochu26
Оригинал взят у relax_action в Самообразование в картинках
Вот так всегда: ходишь, ходишь в школу, а потом — бац! — и вторая смена. (с) Большая перемена

Почему-то именно эта цитата у меня всплыла в голове, когда Леша grecha2000 сегодня опубликовал сканы конспекта для повторения авиационного и не только английского.
Мне почему-то сразу вспомнились мои институтские конспекты, где я для наглядности себе тоже рисовала картинки, но понятные только мне.
Вот почему у нас не делают таких учебников, по которым одно удовольствие учиться. Да, это всего лишь конспект, но посмотрите с каким трудом и удовольствием он сделан.
К сожалению ни я, ни Леша не знаем автора, мб он найдется?



Леша выложил картинки небольшого размера, но любезно прислал для публикации большие.
Под катом картинки для лучшего изучения)))

Read more...Collapse )





Катрин
yash
shochu26
Новичёк в семье - Катрин. Она же: Катерина, Катька и Котька.
Родилась в июле. Вступила в наши семейные ряды 8 октября 2014 года.
Характер мягкий, игривый.
Прошла адаптацию по смене жительсва "на ура".
Один час за пазухой в машине, перекусить, поиграть и баиньки до утра на диване.

IMG_20141008_222634

Junjou Romantica manga (ru)
yash
shochu26
Взято от сюда - http://www.liveinternet.ru/community/tzx/post150381770/

http://www.mediafire.com/download/e84rqpt14way1tf/Чистая+романтика+v01.zip
http://www.mediafire.com/download/rxqzpfukkhlq8uu/Чистая+романтика+v02.zip
http://www.mediafire.com/download/2vkzjgnc1vk7ltd/Чистая+романтика+v03.zip
http://www.mediafire.com/download/8zlzjuqjiq3izi9/Чистая+романтика+v04.zip
http://www.mediafire.com/download/1ntffg1ndkwx03f/Чистая+романтика+v05.zip
http://www.mediafire.com/download/oehrc2tdax1jasz/Чистая+романтика+v06.zip
http://www.mediafire.com/download/vws1xlov5xm8xjl/Чистая+романтика+v07.zip
http://www.mediafire.com/download/fgwk8hs22qu4blj/Чистая+романтика+v08.zip
http://www.mediafire.com/download/xnj938ke53b1z1j/Чистая+романтика+v09.zip
http://www.mediafire.com/download/btmeeaawby1bg3v/Чистая+романтика+v11.zip
http://www.mediafire.com/download/174h26ibor3tqcw/Чистая+романтика+v12.zip
http://www.mediafire.com/download/45dtp6txh3oqhq5/Чистая+романтика+v13.zip
http://www.mediafire.com/download/gg8qwa0q6w4i7k8/Чистая+романтика+v14.zip
http://www.mediafire.com/download/86ddo3l9zkul2m9/Чистая+романтика+v15.zip
http://www.mediafire.com/download/r1s2csm8f9nu9y6/Чистая+романтика+v16.zip
http://www.mediafire.com/download/g98ys78ls8w9pxh/Чистая+романтика+v17.zip
http://www.mediafire.com/download/tm5fymrnw3n/Чистый+минимум.zip
http://www.mediafire.com/download/ljq48ufpc31alla/Чистая+ошибка+том1.zip

Затойчи - финальный танец
yash
shochu26
Чтоб поближе находить :-)


Nirvana - Smells Like Teen Spirit
yash
shochu26

Гороскоп криминальных талантов
yash
shochu26
Если вдуматься... чудесное руководство к жизни. Скучать не придётся точно. Осталось только хотя бы частично освоить. Можно, вернее нужно, начиная с конца.
Видимо, я всё-таки неправильный "скорпион".


kamisama hajimemashita 99
yash
shochu26
http://forums.mangafox.me/threads/361273-Raw-Chapters-Discussion-May-contain-SPOILERS/page241

Originally Posted by Narase
Ok guys...this is REALLY complicated because both http://tieba.baidu.com/p/2467662005 and http://www.dmzj.com/yqsnyjs/25422.shtml

messed up the pages

At the time I'm posting this....If you refer to baidu It's missing page 8.
If you refer to dmzj...
pg20= pg28
pg23 = pg29
pg24 = pg30

Dang that was a nightmare to figure out OTL

ANYHOW amateur translating, rawwwwr
Again....random translation comments in (( ))



p1
If I just use a little strength
Just as fragile as a butterfly

This surely is something demons aren't allowed to touch
woman: Sir! Where are you goiong?

T: For a short while I will be unable to come back. During that time I leave Yukiji in your care.

p2 ((cover))

p3
Y: ...Tomoe?
Y: Where's Tomoe?
Woman: A moment ago he said he had something to do and left. It sounded like he wouldn't be back for a while so left you in my care.
woman: Speaking of which, how's your body?

Y: ((insert baby's name here))... Are you drinking milk?

p4
woman: You can see?!
((I think Yukiji)): ..Sorry

Y: I don't have any breastmilk
Y: Please feed her...give ((baby's name))...more to drink

woman: So...this child's name is ((baby's name))
Y: Yes, this is a name of a tree/plant that can ward off demons.

Y: I hope she can live out her life without fear of demons
Y: This child...This child... will attain happiness/good fortune!
N: Yukiji....

p.5
N: She finally became a mother...
N: Great!
K: The dragon eye is an "elixir of youth/life"
K: If she hadn't eaten it there was no way she would've been able to give birth.

K: Look closely, the dragon's eye is no longer in the woman's body but has been passed down to the child's [body]
K: The child will live a long life until they give birth to a child and lose the dragon's eye again ((I super simplified the wording so don't "quote" the phrasing))

p6
N: ..........What do you mean?
(( Kuromaru goes into a complicated explanation that I will probably mutilate but BASICALLY... he explains how the dragon's eye eventually passed down to Nanami through blood inheritance))

p7
N: Me?
N(thinking): Oh yeah...I had the dragon's eye within me as well...
N: Then that means....I'm Yukiji's ancestor...
Every time she touched me, deep down inside my core I felt comfortable/soothed.

p.8
That kindness and warmth
Made me feel jealous...
K: What's wrong? Are you crying again? Do you hurt somewhere?
N: ...No
N: I feel very happy
N(thinking): In my blood/veins is Yukiji ((translated that rather crudely but basically referring to how she's related to Yukiji))


p9
I regret not knowing about this earlier ((not sure if I phrased it right...))
K: So it's like this? Humans are hard to comprehend...

*sudden burst of wind*
K: Alright Nanami, looks like the events of that day finally approach
K: Watch closely at what happens...

p10
...Tomoe...

p11
N: Tomoe!
*walks by*
N: Oh yeah... this is just a vision of past...

K: I'm honored that such an infamous demons has come to my mountain/forest. Do you have something to request of me?
T: I want to become a human, so I can live out my life with a human girl

p12
N: Tomoe...
K: I can't believe there exists a human that could catch the eyes of a big-name demon such as yourself. It's the first I've heard of something like this.
T: Can you do it or not? If you can't then tell me of someone who can.

K: I can do it....however to make a deal with me can be life-threatening...do you still want to do it?
T: Of course, as long as I can become a human I will sacrifice my body.

N(thinking): You loved Yukiji this much...
K: hahaha

p13
K:....I'M SO HAPPY! *SMOOCH*

K: This seals the contract/deal. On the next full moon I will change you into a human
K: There is one condition, you must always stay by that woman's side.
K: If you break that condition. The curse will claim your life.

p14
T: Whatever. That was my intent in the first place ((the 'staying by her side' bit))
K: Then better chances of me granting your wish. ((not sure the phrasing)) What is her name?
N(thinking): Tomoe you idiot...

N(thinking): All because of this deal you made you're now at death's door.
K: Then to seal the deal/contract please present the item in exchange.

T: item?

p15
K: Yes, in order for me to change you a great demon into a human this is a very important piece.
((Next line I'm not too sure...something about it needing to be a really precious item??))

T: I see....then there is only this...
T: This is, my most precious girl's item

p16
T: She swore over this that she would become my wife ((I think I butchered the phrasing again x-x ))
(flashback) "I promise you that in the future I will become your wife"

T: That 'time' [that she refers to] is probably when I finally become human. Or maybe an even farther off future.
T: I don't care...No matter how long I will continue to wait.

p17
N(thinking): Tomoe...I am the same...
T: Because she promised me, that time will eventually come.
N(thinking): I am the same!

p18
*dissapear*
N: You...Wait for me! YOU STUPID FOX!

p19
N: Wait for me to return to the future. ((aka her time))
N: I will definitely make you say to me, I LIKE YOU-------!!!
((not sure what the text on the bottom is talking about...I think it's Nanami mentioning some of the "fun" times she spent with Tomoe....ie: him helping her wear a kimono, etc.))

p20
Thus I must return
I must return back to the time where Tomoe is waiting for me.

N: Kuromaru! Please give the hairpin to me!

p21
*EATS*
K: I can't give this hairpin to you.
K: This hairpin belongs to this era.
K: If I give this hairpin to you then Tomoe will disappear from the future.
K: You must return back to your time and find the hairpin yourself.

K: So, remember carefully this place where I will "sleep"

p22
K: I will eventually die in this spot.
K: At the same time, Yukiji will die before Tomoe...thus the condition will not be fullfilled...I will also unable to make Tomoe a human

N: Kuromaru?!
K: And because the promise can not be fulfilled both of us will at the same time... ((I think he says they're both suffer the consequences of that 'curse'?))

K: This is my fate.
N: Why?!
N: Why do you succumb to ((/choose?)) such a fate??
K: Haha....human girl you do not understand

p23
K: I want to interact with other people ((I think is what he's saying??))
K: Compared to living forever
((Ok I'm not sure what he's saying but I think the last line mentions that this is his way of freedom?))

p24
K: Return back to the future. Goodbye human girl... ((he doesn't actually say the words "goodbye" but it is a sort of 'goodbye' greeting...))
N: Goodbye Kuromaru
Human girl...

p25
Run towards the light and return back, girl
You're someone who can still continue to live
You must in the future continue to have a beautiful/good life

There is no need for you to see what happens next
The next part is when ((Not sure how to translate it...but let's just say he makes is sound scary/nasty/demonic))

p26
((Forgot his name again, but I'll use 'Suke' not sure if that's correct))
Suke: Everyone's been fooled by Yukiji!
Suke: Very soon that village will also be attacked by demons!
Suke: I'm already sick and tired of all this.

p27
Furball: "Like strong people" Akurou has mentioned this before
Furball: But...becoming strong is not enough. I can't even compare to that guy and stand by Akurou's side. Even if I eat that fox the result will be the same

p28
F: There's no way I'll ever turn into that
Suke: I haven't mentioned you to anyone. Please don't eat me!!! ...I beg of you!
F: It's not I that will eat you.
F: It's you that will eat me.

p29
I don't want this kind of body
Suke: Good

p30
Suke: Lalala~~~ ...Not bad.
Suke: This feeling. Feels really good.

Text at bottom reads something like:
Suke + Furball = Yatori!! What happens when Nanami returns back to the future...?!

Next: Aug. 20

kamisama hajimemashita 94
yash
shochu26
http://tieba.baidu.com/p/2249768598
translation from this place
http://forums.mangafox.me/threads/361273-Raw-Chapters-Discussion-Thread-SPOILER/page188  
Narase

p1
The 500 years ago Tomoe, compared to the 'current one' is ________

N: Ah I feel more alive again. My body also has slowly recovered it's movement
T: Yukiji

p2
T: eat
N (thinking): And he still calls me Yukiji

p3
N: Don't want it... I don't have an appetite
N(thinking): Plus I'm not Yukiji...
T: Are you afraid of me?
N: Even though I said I don't hate you that doesn't mean I've agreed to go with you.
N: Because I need to go home.

p4
T: Are you returning to a guys side?
T: Are you really prepared to marry? [Human] Men are all like ___ (I can't see the words really clearly but I think it says ants...otherwise any sort of bug/pest could fit)

T: Do you really want to be a bride for that kind of man?
N: Leave me alone, To you the [ants] are probably a more suited family (very rough translating <,< )
T: Heheh, then is this also something that guy gave you?

N: THAT'S MINE!!!!
T: This fell on the floor of that small house earlier and I just happened to pick it up. Did the [ant] guy give this to you?
N: NO!!!

p5
N: It's not like that....That's Nanami's
N(thinking) That's the hair clip Tomoe gave me
N: I really like it! Give it back!

T: Geez you're something.... you're either crying or angry.
N: ...because

p6
N(thinking) I need to maintain my motivation. If not I'll break apart (I'm assuming she means mentally break apart)
T: Come here. I'll let you see something interesting.
N: ...Tomoe!
N: I won't go! I won't go with Tomoe!
T: Why not?
T: Didn't you say you didn't hate me?

N: It's not a question of hating or not hating
T: Then are you afraid of me?!

p7
N: I'M NOT AFRAID!!
N(thinking): Actually...
I love you the most.
Really really love you...

But the one whom Tomoe sees in front of him
Is not Nanami
Is not me....

p8-9 (because of the page layout I assume this is a 2-page spread *shrug* )
N:Cherry Blossoms...

p.10
N: So many! Amazing!
T: It's the same flower as your hair clip. Do you like?
N: So pretty.
N: It's like I'm within a dream.

p11
*Nanami shivers and falls*
N: Ouch... my legs are still numb/paralyzed in some parts...
T: Haha...you've finally smiled

p12
T: Just keep smiling like this...
[flashback Tomoe]: Smile!
N: I'm sorry Tomoe

p13
The person whom should be receiving these words
Should not be me

p14
T: Since you like these flowers so much I should open a ((not sure if he says/means shop or place to live?)) here to let you see these cherry blossoms whenever you want.

N: But Tomoe... Cherry blossoms can wither away ((I think that's what she says >_< ))
N: I need to....go home....
N: If it's convenient for you...could you please take me home?
T: ARE YOU AN IDIOT?!

p15
T: Be mine. (He says this in a "I own you" posessive sort of way))
T: WAIT.... you don't like that kind of phrasing do you....
T: Do you still remember that rainy day?

p16
T: That day when you first saw me and was this close to being eaten by a demon, you still dared to do that to me ((he's referring to that instance where Nanami possessed Yukiji's body and BIT Tomoe when he tried to make an advance =O !! ))
From that day on.... It started....
((I'm not sure how to translate this next bit "word for word" but basically Tomoe is commenting on how his "feelings" have grown and grown over time)

p17
It's turned into love... ((not sure the exact wording either x_x ))
T: I've slowly fallen ((may not be correct translation...)) for you... ever since that day you picked me up alongside the river.

p18
T: Every night you sneaked in and softly/kindly patted my head. I knew all along.

p19
N (thinking) That...
T: I Love you more than anything ((don't quote me on that, but it's rather close =x ))
I....

p20
T: Stay by my side
T: Why... Why are you crying?!
N: I'm sorry
Nanami (thinking): The person you were meant to love probably isn't me... but...

((boxes--not sure if completely accurate either)) I wish I was 'Nanami' to experience these memories...
N: I...

p21
N: I've loved Tomoe for a long time already
"I like you"

p22
N: But...it isn't now... Now I must go...
N: Because there is something that I need to do that is unfinished
N: But. I promise that in the future, I will be your bride.

p23
N: So Tomoe, you must promise too
N: That until the promised time comes, don't ruin it ((not sure of this sentence))
N: Be like you did now.... be able to say it out loud ((referring to the confession))

(below is text running along bottom/sides of several panels)
Let Yukiji hear it too...
The person you are meant to be with...
Say those words to them....

T: When is the 'future'?

p24
T: How can I accept such vague words?
T: ...Hey?
T: Yukiji! What's wrong?!
Nanami (thinking) Time's up

N: ....Please Tomoe....

p25-26
N: Let me....go home....
T: NO!!

p27
Good byeTomoe...
I'll meet you again in 500 years
And when that time comes... We'll never seperate
p28
((Ok basically what's-his-name is cursing at Tomoe for leaving him for dead))
"Furball..."

p29
"What are you doing you idiot!"
"All you can do is pass gas!"
"The situation's reached this point now so what should you be doing?!"
"Get over here and help me you [insert derogative terms here]
[more cursing and name calling] I'm going to hand you and that [derogative term] fox over to Aku-rou.

Furball: "...."
WHAT?!
F: "...Right now.... No one can see you.... No one can hear you.... You.... Can't move...."

p30
F: YOU'RE NOT SCARY AT ALL!!!!
*CHOMP CHOMP CHOMP*
Saying those things that piss people off
Annoying ***tard
Has already been erased
You won't be saying those annoying words to me anymore

Kamisama Hajimemashita 92
yash
shochu26

http://forums.mangafox.me/threads/361273-Raw-Chapters-Discussion-Thread-SPOILER/page154
http://tieba.baidu.com/p/2173840557

translation from this place

part 1       http://ts-lawan.tumblr.com/post/43180506079/this-is-a-quick-translation-and-since-im-still-a
part 2        http://ts-lawan.tumblr.com/post/43184134246/here-is-the-second-part-page-11-nanami-im
part 3        http://ts-lawan.tumblr.com/post/43188724020/warning-just-in-case-i-wanted-to-say-that-in

Page 1

Nanami: While Yukiji-san is reaching the lord’s house
I must keep on attracting Akura-Ou’s attention.
Suke: Nanami-san.


Page 2
Suke: I’m already tired, my luggage is really heavy
. Why don’t we rest rigth here, Nana …
Nanami:!! It’s not Nanami, Yukiji What will we do if a youkai hears!
Suke: It’s not like Yukiji-sama to hit me.
Why don’t we rest a little? Since we are waiting for a youkai to attack us, even if we hurry along the way, it cannot be helped.
Nanami: … wh …!


Page 3
Suke: Aaa … Althou we should have chosen to walk on an easy road, we have been walking on the hardest one … Why must life not go well.
Nanami: Immediately dumping into pleasures, It’s to early for a meal!
Suke: That is like Yukiji-sama.

Nanami: Even if getting out of the commoners Yukiji-sama enters the land lord’s family she would still be on a bed of neddles?
Suke:. No matter how beautiful, a flowers life is short If she doesn’t fulfills the heir’s expectatives she will be kicked out.

Page 4
Suke: Well then, I’ll go and eat this delicious meal.
Nanami: Yukiji-san is not getting married in order toe at delicious meal!
It’s in order to Guild a new family.
Because Yukiji-san will definitely become happy!
Black box (Nanami): That’s why I’ll also

Page 5
I’ll come back to the Mikage shrine
This time, I’ll recover Tomoe.
Black Box (Nanami): Tomoe …
You are asleep in the moder era
And I’ve come this kind of place
I’ve become like this
I want to meet you

Page 6
When we meet, I want to talk a lot about happened until now ….
Suke: … What is this fog?
Guy: uu …
Nanami:!? … Poison.

Page 7
Nanami:! Don’t go You cannot breath this fog …!
Kyaa
Youkai: Sorry to keep you waiting, dear Bride!
I am, a producer of beauty, Kirakaburi.
I welcome you to come to Akura-ou-sama’s life!

Page 8
Nanami: … Let me go youkai …!
It’s not Akura-ou.
Youkai: Since last night I’ve been thinking of how would you decorate your production.
Nanami: too simple!!
Youkai: Sorry for beeing late.
Guys:!! You Free Yukiji-sama For the matrix of the bride, this squalid guys are the icing of the cake.

Page 9
Kirakaburi: Since there is no limit to the preduction of beauty
For the moment, why don’t I crush them into small pieces and sprinkle gold dust
Nanami:!! Stop Don’t kill them I won’t resist, I’ll go to Akura-Ou’s place.
Kirakaburi: It doesn’t matter if you resist.


Page 10
Kirakaburi:. I have done the make up for their death, the next one is you, Miss Yukiji.
Only the dead is the embodiment of the beauty. I will present you at your best to Akura-Ou-sama, that is my job.
Suke:!! It’s the wrong person That person isn’t Yukiji-sama!
Nanami: Suke-kun!
I cannot go
Suke: I don’t want to die yet …!
Nanami: At this rate everyone will be killed …!



Page 11
Nanami:! I’m here Come and try to catch me ..
Kirakaburi:. It’s useless To try tos cape from me with those feet …

Page 12
What is this?
White charm
Please, make me Dodge that guy!

Page 13
Nanami (Black box): Runing this way
Nanami (Black box): It remembres me of the underworld
Nanami: … My feet …
Nanami (Black box): Right, that time

Page 14
Nanami: Tomoe came to rescue me …
Tomoe …
I’m, now, helplessly alone.
I want to meet you.
Tomoe …

Page 15
Kirakaburi: Stop restlessly escaping already.
That a numbness poison I made.
From the feets, steadily you stop moving, in the end you come to not even be able to move the head
Nanami: I can’t move
Kirakaburi: To prevent the face to distort from pain ….
Nanami: I was still not able to meet you …
I wonder if I will die.
Tomoe …

Page 16
Tomoe: My bad, Kirakaburi.

Page 17
Tomoe: That is mine.
Nanami: … Tomoe.

Page 18
Kirakaburi:?. … What’s going on … Mr Fox ….. are you going against Akura-Ou-sama?
Tomoe:. I’m not that guy’s servant Don’t put me with the likes of you.
Nanami: Tomoe …
Tomoe …

Page 19
Tomoe: I have finally cought you.
Now, how’ll I stop your breath
Nanami: Tomoe …?

Page 20
Nanami: The one who is holding me now isn’t the Tomoe of my era.
The one of 500 years ago
A terrifying youkai
But
It’s the same perfume
If my arms were moving
To touch that hair …
To feel the warmth of his body …
More …


Page 21
Tomoe:. You can’t move your body because of the poison How boring.
Nanami: frightening
I’m scared
Tomoe: Hey, look here.

Page 22
Nanami: Somewhere in my heart
There is a me that won’t refuse
Tomoe: Hey.
Nanami: Tomoe’s arm is

A warm nice feeling
I wanted to meet you
I’ve always … wanted to touch you.

Tomoe: Look at me, Yukiji.

Page 23
(no text)

Page 24
Yukiji

Page 25
Nanami: P …. Please … Don’t look at me.
Box (Nanami): I’m not Yukiji ….
Nanami: … I … now … am making a horrible face …
Please don’t look …
Box (Nanami): If my arms moved, I would quickly cover my face …

Page 26
Box (Nanami): Shout it’s not “Yukiji”.
I want to dissapear from here.
Nanami: … Please, Tomoe …

Page 27
Tomoe: … That much … you shoudn’t be crying.

Page 28
Tomoe: When you cry, I go insane.
Nanami: I Could hear the sound of the rain from afar …
Did everyone else run away safely …

Page 29
Nanami: While drifting in the darkness deep.
Laughing happily surrounded by her family, I saw Yukiji’s dream.


?

Log in